Medlem : Logon |Registrering |Upload viden
Søg
Platon
1.Biografi
1.1.Tidligt liv
1.1.1.Fødsel og familie
1.1.2.Navn
1.1.3.Uddannelse
1.2.Senere liv
1.3.Død
2.Intellektuelle indflydelser på Platon
2.1.Pythagoras
2.2.Heraclitus og Parmenides
2.3.Socrates
3.Platons brug af myte
4.Filosofi
4.1.Tilbagevendende temaer
4.2.Metafysik
4.3.Theory of Forms
4.4.Erkendelsesteori
4.5.Staten
4.6.Uskrevne doktriner
4.7.dialektisk
5.dialoger
5.1.Skrifter af tvivlet ægthed
5.1.1.Spurious skrifter
5.2.Sammensætning af dialogerne
5.3.Fortælling af dialogerne
5.4.Sokratesforsøg
5.5.Dialogenes enhed og mangfoldighed
5.6.Platonisk stipendium
5.7.Tekstkilder og historie [Ændring ]
Ca. 250 kendte manuskripter af Platon overlever. Teksterne til Platon som modtaget i dag repræsenterer tilsyneladende det fuldstændige skriftlige filosofiske værk af Platon og er generelt godt ved standarderne for tekskritik. Ingen moderne udgave af Platon i den oprindelige græsk repræsenterer en enkelt kilde, men snarere rekonstrueres den fra flere kilder, som sammenlignes med hinanden. Disse kilder er middelalderlige manuskripter skrevet på vellum (hovedsageligt fra 9.-13. Århundrede AD Byzantium), papyri (hovedsagelig fra den sene antikhed i Egypten), og fra andre authors selvstændige testimoni, der citerer forskellige segmenter af værkerne (som kommer fra en række af kilder). Teksten som præsenteret er normalt ikke meget forskellig fra det, der fremgår af de byzantinske manuskripter, og papyri og testimonia bekræfter kun manuskripttraditionen. I nogle udgaver er læsningerne i papyri eller testimonia favoriseret nogle steder ved redigeringskritikeren af ​​teksten. Gennemgang af papyri for republikken i 1987, slings tyder på, at brugen af ​​papyri er hæmmet på grund af nogle dårlige redigeringspraksis.I det første århundrede e.Kr. havde Thrasyllus of Mendes samlet og udgivet Platons værker i den oprindelige græske, både ægte og falske. Selvom det ikke har overlevet til nutiden, er alle de eksisterende middelalderlige græske manuskripter baseret på hans udgave.Det ældste overlevende komplette manuskript til mange af dialogerne er Clarke Plato (Codex Oxoniensis Clarkianus 39 eller Codex Boleianus MS ED Clarke 39), som blev skrevet i Konstantinopel i 895 og erhvervet af Oxford University i 1809. Clarke får sejlene B i moderne udgaver. B indeholder de første seks tetralogier og beskrives internt som skrevet af "John the Calligrapher" på vegne af Arethas of Caesarea. Det ser ud til at have været korrigeret af Arethas selv.For de sidste to tetralogier og apokrypha er det ældste overlevende komplette manuskript Codex Parisinus graecus 1807, betegnet A, som blev skrevet næsten samtidig til B, ca. 900 AD. A skal være en kopi af udgaven redigeret af patriarken, Photios, lærer af Arethas. A havde sandsynligvis et indledende volumen indeholdende de første 7 tetralogier, som nu er tabt, men hvoraf en kopi blev lavet, Codex Venetus tilføjede. klasse. 4, 1, som har Siglum T. Det ældste manuskript til den syvende tetralogi er Codex Vindobonensis 54. Suppl. phil. Gr. 7, med siglum W, med en antaget dato i det tolvte århundrede. I alt er der femogtyve sådanne byzantinske manuskripter kendt, mens andre endnu ikke findes.For at hjælpe med at etablere teksten bruges også de ældre beviser for papyri og det uafhængige bevis for vidnesbyrd fra kommentatorer og andre forfattere (dvs. dem der citerer og henviser til en gammel Plato-tekst, der ikke længere eksisterer). Mange papyrier, der indeholder fragmenter af Platons tekster, er blandt Oxyrhynchus Papyri. Oxfords klassiske tekstudgave af Slings nævner endog den koptiske oversættelse af et fragment af republikken i Nag Hammadi-biblioteket som bevis. Vigtige forfattere til vidnesbyrd omfatter Olympiodorus den yngre, Plutarch, Proclus, Iamblichus, Eusebius og Stobaeus.Under den tidlige renæssance blev det græske sprog og sammen med det Platons tekster genindført til vesteuropa af byzantinske forskere. I september eller oktober 1484 trykte Filippo Valori og Francesco Berlinghieri 1025 kopier af Ficinos oversættelse ved hjælp af trykpressen på det dominikanske kloster S.Jacopo di Ripoli. Cosimo var blevet påvirket mod at studere Platon af de mange byzantinske platonister i Firenze i hans dag, herunder George Gemistus Plethon.1578-udgaven af ​​Platons komplette værker udgivet af Henricus Stephanus (Henri Estienne) i Genève omfattede også parallel latinsk oversættelse og løbende kommentar af Joannes Serranus (Jean de Serres). Det var denne udgave, der etablerede standard Stephanus pagination, der stadig er i brug i dag..
[Nag Hammadi bibliotek][Geneve]
6.Platon i kunst
[Upload Mere Indhold ]


Copyright @2018 Lxjkh