Mitglied : Anmelden |Anmeldung |Wissen hochladen
Suchen
Buch des gemeinsamen Gebets [Änderung ]
Das Buch des gemeinsamen Gebets (BCP), ursprünglich Der Weg des gemeinsamen Praier und Verwaltung der Sakramente: und andere Riten und Zeremonien der Kirche: nach dem Gebrauch der Kirche von England, ist der kurze Titel einer Reihe von verwandten Gebet Bücher verwendet in der anglikanischen Gemeinschaft, sowie von der anglikanischen, "anglikanischen Neuausrichtung" und anderen anglikanischen christlichen Kirchen. Das Originalbuch, das 1549 unter Eduard VI. Veröffentlicht wurde, war ein Produkt der englischen Reformation nach dem Bruch mit Rom. Gebetsbücher enthalten im Gegensatz zu Gebetsbüchern die Worte von strukturierten (oder liturgischen) Gottesdiensten. Die Arbeit von 1549 war das erste Gebetbuch, das die vollständigen Formen des Gottesdienstes für den täglichen und sonntäglichen Gottesdienst in englischer Sprache enthielt. Es enthielt Morgengebet, Abendgebet, die Litanei und das Abendmahl und auch die Gelegenheitsdienste in vollem Umfang: die Taufe, die Firmung, die Ehe, die "Gebete mit den Kranken" und eine Trauerfeier. Sie stellte auch die "Proper" (das sind die Teile des Gottesdienstes, die Woche für Woche oder zeitweise täglich während des Kirchenjahres variierten) in Gänze dar: die Sammlungen und die Epistel- und Evangeliumslesungen für den Sonntagskommunionsdienst. Lesungen des Alten Testaments und des Neuen Testaments für das tägliche Gebet wurden in tabellarischer Form angegeben, ebenso wie die Psalmen; und meist biblische Lobgesänge, die zwischen den Lesungen gesagt oder gesungen wurden (Careless 2003, S. 26).
Das Buch von 1549 wurde bald durch eine reformierte Revision 1552 unter der gleichen redaktionellen Hand, die von Thomas Cranmer, Erzbischof von Canterbury folgte. Es wurde nur für ein paar Monate verwendet, als nach dem Tod von Edward VI im Jahre 1553 seine Halbschwester Mary I den römisch-katholischen Gottesdienst wiederherstellte. Maria starb 1558, und 1559 führte Elisabeth I. das Buch von 1552 mit einigen Änderungen wieder ein, um es für traditionell denkende Anbeter annehmbar zu machen, insbesondere die Einbeziehung der Verwaltungsworte aus dem Kommuniondienst von 1549 neben denen von 1552.
Im Jahre 1604 ordnete Jakob I. einige weitere Änderungen an, von denen die bedeutendste die Ergänzung des Sakraments durch den Katechismus war. Nach den turbulenten Ereignissen, die zum Englischen Bürgerkrieg führten, wurde 1662 eine weitere große Revision veröffentlicht (Church of England 1662). Diese Ausgabe ist das offizielle Gebetbuch der Church of England geblieben, obwohl im 21. Jahrhundert die alternative Bestimmung unter dem Titel "Common Worship" das Hauptbuch des Hauptgebetes am Sonntag in den meisten englischen Pfarrkirchen weitgehend verdrängt hat.
Ein Buch des gemeinsamen Gebets mit lokalen Variationen wird in Kirchen innerhalb und außerhalb der anglikanischen Gemeinschaft in über 50 verschiedenen Ländern und in über 150 verschiedenen Sprachen verwendet (Careless 2003, S. 23). In vielen Teilen der Welt haben andere Bücher es in regelmäßigen wöchentlichen Gottesdiensten ersetzt.
Traditionelle englische lutherische, methodistische und presbyterianische Gebetsbücher haben sich aus dem Buch des gemeinsamen Gebets geliehen und die Ehe- und Bestattungsriten haben ihren Weg in andere Konfessionen und in die englische Sprache gefunden. Wie die King James Version der Bibel und die Werke von Shakespeare sind viele Wörter und Phrasen aus dem Buch des gemeinsamen Gebets in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen.
[Christliche Theologie][Neununddreißig Artikel][Christus: Titel][Christliche Kirche][Bede][Edward VI von England][Charles I von England][Liturgie][Beerdigung][Brief][Altes Testament][Neues Testament][James VI und ich][Englischer Bürgerkrieg]
1.Vollständiger Name
2.Geschichte
2.1.Hintergrund
2.2.Gebetbücher von Edward VI
2.2.2.1552
2.3.Englisch Gebetbuch während der Herrschaft von Maria I.
2.4.1559 Gebetbuch
2.5.Änderungen im Jahr 1604
2.6.Änderungen in Schottland vorgenommen
2.7.1662
2.8.Weitere Versuche zur Revision
2.8.1.1662-1832
2.8.2.1833-1906
2.8.3.1906-2000
3.In der anglikanischen Gemeinschaft
3.1.Afrika
3.2.Asien
3.2.1.China und Hongkong
3.2.2.Indien
3.2.3.Japan
3.2.4.Korea
3.2.5.Philippinen
3.3.Europa
3.3.1.Irland
3.3.3.Spanien
3.3.4.Wales
3.3.5.Isle of Man
3.4.Ozeanien
3.4.1.Aotearoa, Neuseeland, Polynesien
3.4.2.Australien
3.5.Nord- und Mittelamerika
3.5.1.Kanada
3.5.2.Indigene Sprachen
3.5.2.1.Ojibwa
3.5.3.Vereinigte Staaten
4.Römisch-katholische Anpassungen
5.Religiöser Einfluss
6.Literarischer Einfluss
7.Urheberrechtsstatus
[Laden Mehr Inhalt ]


Urheberrecht @2018 Lxjkh