Membro : Iniciar |Inscrición |Cargando coñecemento
Buscar
Epopeya do rei Gesar [Modificación ]
Epic of King Gesar (/ ɡɛzər / or / ɡɛsər /; Tibetan: གེ་ སར་ རྒྱལ་ པོ, Wylie: ge sar rgyal po, "Rei Gesar"; Mongol: Гэсэр Хаан, Geser Khagan, "Rei Geser", ruso : Гесар-хан ou Кесар), tamén coñecido como Geser (especialmente en contextos mongoles) ou Kesar (/ kɛzər / ou / kɛsər /), é un ciclo épico, que se creu datado do século XII, que relaciona os actos heroicos da cultura. heroe Gesar, o señor destemido do mítico reino de Ling (Wylie: gling). É gravado en poesía e en prosa, chantefable ou shuochang sendo o estilo de performance tradicional, e é cantado en toda a Asia central e nordeste do sur de Asia. A súa versión clásica atópase no Tíbet central. Uns 100 bardos desta épica (Wylie: sgrung, "cuento") aínda están activos hoxe no cinto Gesar de Chinesa. Os cantantes tibetanos, mongolos, buriatos, baltiños, ladakhi e manguoros manteñen a tradición oral ea épica atraeu unha intensa curiosidade académica como unha das poucas tradicións épicas orais que sobreviven como arte performante. Ademais das historias conservadas por tales minorías chinesas como as versións Bai, Naxi, Pumi, Lisu e Yugur, as versións da épica tamén se rexistran entre os Balti de Baltistan, o pobo Burusho de Hunza e Gilgit e os pobos Kalmyk e Ladakhi en Sikkim , Bután, Nepal e entre varias tribos tibetano-birmanas, turcas e Tunghus. A primeira versión impresa foi un texto mongol publicado en Pequín en 1716.A épica está composta por un corpo moi grande de versións, cada un con moitas variantes, e ten a reputación de ser o máis longo do mundo.Aínda que non hai un texto definitivo, a compilación chinesa ata o de agora das súas versións tibetanas encheu uns 120 volumes, máis dun millón de versos, divididos en 29 "capítulos". Os cálculos occidentais falan de máis de 50 libros diferentes editados ata agora en China, India e Tíbet.Un estudante tibetano escribiu:Do mesmo xeito que as épicas gregas destacadas, as épicas indias e Kalevala, o rei Gesar é unha brillante perla no tesouro cultural do mundo e é unha contribución importante do noso país á civilización humana..
1.Etimoloxía do nome
2.Gesar eo Reino de Ling
3.Crecemento da épica
3.1.Relatos e motivos narrativos
3.2.Versións tibetanas
3.3.Versión mongol (1716)
3.4.Versión Buryat
3.5.Versión Balti e Ladakhi
3.6.Versión Salar
3.7.Semellanzas con motivos na poesía heroica turca
3.8.As versións de Bután
3.9.Transmisión oral e performance
3.10.Dimensión relixiosa
4.Historia dos estudos de Gesar
4.1.No ocultismo
[Cargar Máis Contido ]


Dereitos de autor @2018 Lxjkh