A firenzei kódex egy XVI. Századi etnográfiai tanulmány a mesoamerikában az olasz ferences szerzetes Bernardino de Sahagún által. Sahagún eredetileg: La Historia Univerzális de las Cosas de Nueva España (angolul: Az új Spanyolország spanyol dolgainak univerzális története). Fordítási hiba után a név a "General de las Cosas de Nueva España" nevű név volt. A legjobban megőrzött kéziratot általában firenzei kódexnek nevezik, ahogyan azt a firenzei Laurentián Könyvtárban tartják. A Sahagún Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco-nál dolgozó Nahua férfiakkal együttműködve Sahagún kutatást, szervezett bizonyítékokat készített, szerkesztette és szerkesztette megállapításait. 1545-ig 1590-ig haláláig dolgozott ezen a projekten. A munka 2400 lapból áll, tizenkét kötetre; több mint 2000 illusztráció, amelyet a natív művészek készítettek, élénk képet nyújt e korról. Dokumentumot ad az ördökök kultúrájának, vallási kozmológiájának (világnézet) és rituális gyakorlatának, társadalmának, közgazdaságtanának és természettudományának. Úgy írják le, hogy "egy nem-nyugati kultúra egyik legjelentősebb beszámolója". Az amerikaiak Charles E. Dibble és Arthur J. O. Anderson voltak az elsőek, akik a Codexot Nahuatlról angolra fordították egy olyan projektben, amely 30 évig telt el. 2012-ben a világi digitális könyvtárhoz csatolták a firenzei kódex, a nahuatl és a spanyol nyelvű illusztrációk nagy felbontású felvételét. [Kódex][Néprajz][Firenze][Természettudomány] |