Tag : Bejelentkezés |Bejegyzés |Feltöltés ismeretek
Keresés
Thai irodalom [Módosítás ]
A thai irodalom a thaiföldi szakirodalom, szinte kizárólag a thai nyelven íródott (bár a thai nyelvektől eltérő szkripteket is lehet használni). A 19. század előtt a thaiföldi képzelőművészeti alkotások nagy része költőből készült. A prózaírás történelmi feljegyzésekre, krónikákra és jogi dokumentumokra volt fenntartva. Ennek következtében a thai nyelv költői formái számos és rendkívül fejlettek. Thaiföld pre-modern költői művei nagyok. Így bár számos irodalmi művet elveszítettek Ayutthaya zsákjával 1767-ben, Thaiföld még mindig nagy számú epikus verset vagy hosszú költői meséket tartalmaz - egyesek eredeti történetekkel és néhányat a külföldi forrásokból származó történetekkel. Ez éles kontrasztot jelent a thai irodalmi hagyomány és más kelet-ázsiai irodalmi hagyományok, például a kínai és a japán között, ahol a hosszú költői mesék ritkák és az epikus versek szinte nem léteznek. A thai klasszikus irodalom befolyást gyakorolt ​​a délkelet-ázsiai szárazföldi országok szomszédságában, különösen Kambodzsában, Laoszban és Burmában.
[Költészet][Thai költészet]
1.A thai klasszikus irodalom fejlesztése
1.1.Eredet
1.2.Thao Hung Thao Cheuang epikus költeménye
1.3.Indiai befolyás a sziám nyelvre
1.4.Ramakien Mint a nemzeti epikus
2.A Sukhothai-időszak irodalma
3.Az Ayutthaya időszak irodalma
3.1.Lilit Költészet
3.2.Maha-chat Kham Luang: a "Nagy Születés" prédikáció
3.3.Nirat: A szétválás és a hosszan tartó költészet sziámi hagyománya
3.5.Sri Thanonchai néptájékoztatója
3.6.Egyéb figyelemre méltó művek az Ayutthaya időszakból
4.Korai Rattanakosin időszak
4.1.II. Rám király: A király költő
4.2.Sunthorn Phu Phra Aphai Mani: a sziámi odüsszeia
4.2.1.Összetétel és verziók
4.2.2.Sunthorn Phu a két világ költőjeként
4.2.3.Sunthorn Phu másik irodalmi öröksége
5.Thai irodalom a modern korban
5.1.A 19. század végén a 20. század elején
6.Thai irodalmi befolyás a szomszédos országokra
[Feltöltése Több Tartalom ]


Szerzői jog @2018 Lxjkh