Tag : Bejelentkezés |Bejegyzés |Feltöltés ismeretek
Keresés
A portugál származású japán szavak glosszáriuma [Módosítás ]
A portugál származású japán szavakat a portugál nyelvű japán nyelv váltotta fel, amikor a jezsuita papok a Muromachi időszakban (15. és 16. század) a keresztény eszméket, a nyugati tudományt, a technológiát és az új termékeket bemutatták.
A portugálok voltak az első európaiak, akik Japánba költöztek, és az elsők között 1542-ben hozták létre a közvetlen kereskedelmet Japán és Európa között. A 16. és 17. században a portugál jezsuiták nagyszerű katekizmust vállalták, amely csak a korai Edo időszak (Tokugawa Shogunate). A portugálok elsőként fordították le a japán nyelveket egy nyugati nyelvre, a portugál jezsuita João Rodrigues által összeállított Nippo Jisho szótárban (日 葡 辞書, szó szerint a "japán-portugál szótár") vagy "Vocabulario da Lingoa de Iapam" Nagasaki 1603-ban, aki szintén írta az "Arte da Lingoa de Iapam" grammatikát (日本 大 文 典, nihon daibunten). A japán-portugál szótár 32 000 japán szót fordított portugálul. A legtöbb szó ezekre a termékekre és szokásokra vonatkozik, amelyek először Japánba érkeztek a portugál kereskedőkön keresztül.
[Japán nyelv][Jézus Társasága][Portugál birodalom][Edo korszak]
1.A kölcsönszavak jegyzéke
2.arigato
[Feltöltése Több Tartalom ]


Szerzői jog @2018 Lxjkh