Tag : Bejelentkezés |Bejegyzés |Feltöltés ismeretek
Keresés
Kínai-japán szókincs [Módosítás ]
Kínai-japán szókincs vagy kango (japán: 漢語, "Han-szó") a japán szókincsnek a kínai nyelvből származik, vagy a kínaiak által kölcsönzött elemekből származik. Néhány grammatikai struktúrát és mondatmintát kínai-japánnak is lehet azonosítani. A kínai-japán szókincs a japánul, mint a kangó (漢語), azaz a "kínai szó". A Kango egyike azon három nagy kategóriának, amelyekbe a japán szókincs meg van osztva. A többiek natív japán szókincs (yamato kotoba) és kölcsönök, elsősorban nyugati nyelvek (gairaigo). Becslések szerint a modern japán szótárban szereplő szavak körülbelül 60% -a kango, de ezek csak a beszédben használt szavak mintegy 18% -át teszik ki.
Kango, a kínai eredetű szavak japán nyelvű használata, meg kell különböztetni a kanbun-tól, ami a japán japán japán tényleges kínai. Mind a kangó a modern japán, mind a klasszikus kanbunban kínai-xenikus nyelvi és fonetikai elemeket talál koreai és vietnami nyelven is, vagyis "kínai-külföldi", nem pusztán kínai.
[Japán nyelv][Han dinasztia][Kínai nyelv][Gairaigo][Kanbun]
1.Háttér
2.Nyelvtan
3.Kínai-japán és onyomi
4.A szavak Japánban készültek
5.Fonetikus összefüggések a modern kínai és az onyomi között
6.A megfeleltetések táblázata
7.Példák
[Feltöltése Több Tartalom ]


Szerzői jog @2018 Lxjkh