A modern irodalom számos latin nyelvű fordítása készült a nyelv iránti érdeklődés erősítésére. A klasszikus szakirodalom észlelt szárazsága néha nagy akadályt jelent a latin olvasás folyékonyságának elérésében, mivel elbátortalanítja a tanulókat abban, hogy nagy mennyiségű szöveget olvassanak le (kiterjedt olvasmány). Robinson Crusoe fordításának előszavában F. W. Newman írja:
"o a latin kis részek olvasásának pontossága olyan hatékonnyá válik, mint a kiterjedt olvasás, és a sokak számára kiterjedt olvasást tesz lehetővé, a stílusnak nagyon egyszerűnek és az ügy vonzónak kell lennie."
|