חבר : כניסה למערכת |הרשמה |שלח שאלה
לחפש
[תיקון ] ייל romanization של קוריאנית
הרומן של ייל בקוריאנית פותח על ידי סמואל אלמו מרטין ועמיתיו באוניברסיטת ייל כחצי עשור אחרי מק'ון-רישאוור. זהו הרומניזציה הסטנדרטית של השפה הקוריאנית בבלשנות.
מערכת ייל שמה דגש עיקרי על הצגת מבנה מורפופונמי של מילה. זה מבדיל את זה משתי מערכות אחרות בשימוש נרחב עבור romanizing קוריאנית, הרומניזציה המתוקנת של קוריאנית (RR) ו מק 'ון Reischauer. שני אלה בדרך כלל מספקים את ההגייה עבור מילה שלמה, אבל האלמנטים morphophonemic חשבונאות עבור ההגייה לעתים קרובות לא ניתן לשחזר מן romanizations, מה שהופך אותם לא מתאים לשימוש לשוני. במונחים של תוכן מורפופונמי, ניתן להשוות את גישת המערכת של ייל לאורתוגרפיה הקוריאנית החדשה של קוריאה הצפונית.
מערכת ייל מנסה להשתמש באיות עקבי יחיד עבור כל רכיב morphophonemic ללא קשר להקשר שלה. אבל ייל והנגול נבדלים באופן הטיפול בתנועות האחוריות.
ייל עשוי לשמש הן קוריאנית המודרנית ואת הקוריאנית התיכונה. ישנם כללים נפרדים עבור הקוריאנית התיכונה. מרטין של 1992 דקדוק של קוריאנית משתמשת נטוי עבור הקוריאנית התיכונה, כמו גם טקסטים אחרים שקדמו לנטישת 1933 של arae a, ואילו הוא מראה השפה הנוכחית מודגש.
[צפון קוריאה][בַּלשָׁנוּת][ISO / TR 11941][רומיזציה מתוקנת של הנגול][ברייל הקוריאני][חנניה][האנגול]
תנועות.1
עיצורים.2
סמלים אחרים.3
רמות גבוהות של ניתוח.4
[העלה יותר תוכן ]

Lxjkh 2018@ זכות יוצרים