חבר : כניסה למערכת |הרשמה |שלח שאלה
לחפש
[תיקון ] אקסטרה לקסיס
אקסטרה לקסיס או הימנוס ביואנם היא מזמור הלטיני לכבוד יוחנן המטביל שנכתב בספרות הוראטית, המיוחס באופן מסורתי לפאולוס דיאקון, היסטוריון לומברד מהמאה השמינית. הוא מפורסם בחלקו בהיסטוריה של הסימון המוסיקלי, בפרט solmization. המנון הוא שרים מזמור גרגוריאני, המקורי לעשות- re-mi מוסיקה.
הזמרה שימושית בהוראת שירה, בשל האופן שבו היא משתמשת ברשימות עוקבות של הסקאלה: שש המשפטים הראשונים של כל בית מתחילים על תווים גבוהים יותר של הקסכורד, המספקים את ה- re-mi-fa-so-la; אם כי הוא מוחלף על ידי לעשות solfège המודרנית. שמות השמות של הקסכורד על ידי ההברה הראשונה של כל hemistich (חצי שורה של הפסוק) של הפסוק הראשון מיוחסת בדרך כלל גואידו ארצו. גואידו, שהיה פעיל במאה האחת-עשרה, נחשב לאבי הכיתוב המוסיקלי המודרני. הוא עשה שימוש בקליפים (C & F clefs) והמציא את ה- ut-re-mi-fa-sol-la-si. המנון לא עוזר עם הטון השביעי כמו השורה האחרונה, Sancte Iohannes, שובר את הדפוס עולה. הברה הברה, עבור הטון השביעי, נוספה במאה ה -18.
לא ידוע מי כתב את המנגינה. גואידו חיבר אותה, אבל סביר יותר שהוא השתמש במנגינה קיימת. גרסה שונה של המנגינה מופיעה במנגינה מוסיקלית מהמאה ה -11 של שירו ​​של הוראס אודה לפיליס (4.11) שנרשם בכתב יד בצרפת. ההמנון משתמש במלים קלאסיות: בית ספיקה המורכב משלוש ספינות הינדקסיבליות ואחריו אדוניוס (סוג של דימטר).

הבית הראשון הוא:

אקסטרה לקסיס

resonare פיבריס


מירה

famuli tuorum,


פתרון מזהמים

labii reatum,


סנקט יוהנס.
זה יכול להיות מתורגם: כך המשרתים שלך, עם קולות משוחררים, להדהד את נפלאות מעשיך, לנקות את האשמה מן השפתיים המוכתמות שלנו, הו יוחנן הקדוש.
פרפרזה של ססיל גרטקן, OSB (1902-2001) משמרת את ההברות המרכזיות ומעוררת באופן רופף את המדד המקורי:

תן לקולות שלנו
להדהד הכי טהור,
נסים מספרים,
הרבה יותר מאשר רבים;
אז תנו לשונות שלנו להיות
מפואר בשבחים שלך,
יוחנן המטביל.

Ut כעת מוחלף בעיקר על ידי Do ב solfège בשל הקול הפתוח של האחרון, בכבוד התיאורטיקן האיטלקי ג 'ובאני בטיסטה דוני. המילה "Ut" עדיין בשימוש כדי שם C-clef. הפתק השביעי לא היה חלק מהקסאכורד מימי הביניים ולא מתרחש במנגינה זו, והיא נקראה במקור "סי" מתוך "Sancte Ioannes". במאה התשע עשרה, שרה גלובר, מורה למוסיקה אנגלית, שינתה את שמה של "סי" ל"טי "כך שכל הברה עשויה להיות מודעת במכתב הראשוני שלה. אבל זה לא אומץ במדינות באמצעות מערכות קבוע לעשות: בשפות רומנטית "סי" משמש כאחד עבור B ו- B שטוח, ולא הברה נפרד נדרש עבור "סול" חדה.
[ניתנת להפעלה][עוד: הוראס][שירה גרגוריאנית][לומבארדס][לָטִינִית]
שימוש פיטורי.1
[העלה יותר תוכן ]

Lxjkh 2018@ זכות יוצרים