წევრი : შესვლა |რეგისტრაცია |ატვირთე ცოდნა
ძიება
იერ [ცვლილებები ]
იერუსალიმის არის ორი წერილი კირილეული დამწერლობით: ъ (ѥръ, jerŭ) და ь (ѥрь, jerĭ). გლაგოლიტის ანბანი გამოიყენება, როგორც შესაბამისი კოლეგები, ასოები და. ისინი თავდაპირველად წარმოდგენილი იყო სონური სლავური ენების, მათ შორის ძველი ეკლესიის სლავური "ულტრა მოკლე" ხმოვანები და ერთობლივად ცნობილია, როგორც იერარქიულად. ყველა თანამედროვე სლავურ ენაზე, ისინი წარმოიშვა სხვადასხვა "სრული" ხმოვანთა ან გაქრა, ზოგიერთ შემთხვევაში, რამაც მჭიდრო თანხმოვნების პალატალიზაცია გამოიწვია. მხოლოდ სლავური ენა, რომელიც ჯერ კიდევ იყენებს "ъ", როგორც ხმოვანთა ნიშანი (pronounced / ɤ /), ბულგარეთია, მაგრამ ხშირ შემთხვევაში იგი შეესაბამება ადრე "ѫ", თავდაპირველად გამოხატული / õ /. ბევრ ენებზე, რომლებიც იყენებენ კირილეულ ანბანს, ერთ ან მეტს იცავდნენ სპეციალურ ორთოგრაფიულ ფუნქციებს.
ცილინდრული სკრიპტის უკანასკნელი ერი (Ъ, ъ, italics Ъ, ъ), ასევე გამოხატულია ჟერ ან ერი, ცნობილია, როგორც თანამედროვე რუსული და რუსულის ალფაბეტებში მყარი ნიშანი და როგორც გოლია (ер голям, "დიდი ეარ") ბულგარეთის დამწერლობაში. ძველ რუსულ და ძველი ეკლესიის სლავომში რეფორმის წინასწარ რეფორმა რუსულ ორთოგრაფიას და ტექსტებს "უკან იერუსალიმს" უწოდებდა. თავდაპირველად, იგი აღინიშნა ულტრა მოკლე ან შემცირებული შუა დამრგვალებული ხმოვანი.
ბულგარეთსა და ბელორუსში, ბელარუსსა და უკრაინასთან შედარებით, როგორც რბილი ნიშნის სახელი, რომელიც ცნობილია როგორც ბულგარულ ენაზე, ასევე ბულგარულ ენაზე შემცირებული ხმოვანი, უფრო შუბლისა ვიდრე Σ. დღეს, იგი დამახასიათებელი თანხმობის პარატალიზაციას ყველა სლავურ ენაზე, რომელიც დაწერილია კირილეულ ტექსტში, გარდა სერბისა და მაკედონიისა, რომლებიც არ იყენებენ მას, მაგრამ მაინც ტოვებს პალტალიზებული წერილების ფორმებს და ნაზავს.
[საერთაშორისო ფონეტიკური ანბანი][ძველი ეკლესია სლავური][ხმის ცვლილება][პალთალიზაცია: ფონეტიკა][კირილეული სცენარი][რუსული ანბანი][რუსული ორთოგრაფიის რეფორმა][რბილი ნიშანი][წინა ხმოვანი][მაკედონიური ენა]
1.ორიგინალური გამოყენება
2.ისტორიული განვითარება
[ატვირთვა სხვა შინაარსი ]


Copyright @2018 Lxjkh