Medlem : Innlogging |Registrering |Last opp kunnskap
Søk
Gamle grekerland
1.dialekter
1.1.Historie
1.2.Beslektede språk
2.fonologi
2.1.Forskjeller fra Proto-Indo-Europeisk
2.2.Phonemic inventar
2.2.1.konsonanter
2.2.2.vokaler
3.morfologi
3.1.Øke
3.2.reduplication
4.Skrivesystem
6.Moderne bruk [Modifisering ]
Studien av antikkgresk i europeiske land i tillegg til latin okkupert et viktig sted i pensum fra renessansen til begynnelsen av det 20. århundre. Gammel gresk er fortsatt undervist som et obligatorisk eller valgfritt emne, spesielt på tradisjonelle eller elite skoler over hele Europa, for eksempel offentlige skoler og grammatikk skoler i Storbritannia. Det er obligatorisk i Liceo classico i Italia, i gymnasiet i Nederland, i noen klasser i Østerrike, i Kroatia i klasična gimnazija, i klassiske studier i ASO i Belgia, og det er valgfritt i Humanistisches Gymnasium i Tyskland (vanligvis som en tredje språk etter latin og engelsk, fra 14 til 18 år). I 2006/07 studerte 15 000 elever greske greske i Tyskland ifølge Tysklands føderale statistiske kontor, og 280 000 elever studerte det i Italia. Det er et obligatorisk emne sammen med Latin i humaniora-grenen av spansk Bachillerato. Antikkens greske læres også på de fleste store universiteter over hele verden, ofte kombinert med latin som en del av klassikere. Det vil også bli undervist i statsskolen i Storbritannia, for å øke barnas språkferdigheter og vil bli tilbudt som fremmedspråk til elever i alle grunnskoler fra 2014 som en del av en stor satsning for å øke utdanningsstandardene, sammen med latin, Mandarin, Fransk, Tysk, Spansk og Italiensk. Antikkens greske læres også som et obligatorisk emne i alle Gymnasiums og Lyceums i Hellas.Moderne forfattere skriver sjelden i antikkens greske, selv om Jan Křesadlo skrev noen poesi og prosa på språket, og Harry Potter og filosofens stein og noen volumer av Asterix er blitt oversatt til gammelgresk. Ὀνόματα Kεχιασμένα (Onomata Kechiasmena) er det første magasinet av kryssord og puslespill i antikkens greske.Dets første utgave dukket opp i april 2015 som et vedlegg til Hebdomada Aenigmatum. Alfred Rahlfs inkluderte et forord, en kort historie om Septuagint-teksten, og andre frontmateriell oversatt til antikkens greske i sin 1935-utgave av Septuagint; Robert Hanhart inkluderte også de innledende kommentarene til 2006-reviderte Rahlfs-Hanhart-utgaven på språket også.Antikkens greske brukes også av organisasjoner og enkeltpersoner, hovedsakelig gresk, som ønsker å betegne deres respekt, beundring eller preferanse for bruken av dette språket. Denne bruken er noen ganger betraktet som grafisk, nasjonalistisk eller morsom. I hvert fall kan det faktum at moderne greker fortsatt helt eller delvis forstår tekster skrevet i ikke-arkaiske former av gammelgresk, viser det moderne greske språket til sin forfedre forgjenger.Et isolert samfunn i nærheten av Trabzon, Tyrkia, et område hvor pontisk gresk er talt, har blitt funnet å snakke en rekke gresker som har paralleller, både strukturelt og i ordforråd, til gammelgresk ikke tilstede i andre varianter. Så få som 5.000 mennesker snakker dialekten, men språkbrukere tror at det er nærmest levende språk til antikkens greske.Gammel gresk brukes ofte i mønter av moderne tekniske termer på de europeiske språkene: se engelske ord av gresk opprinnelse. Latiniserte former for gammelgreske røtter brukes i mange av de vitenskapelige navnene på arter og i vitenskapelig terminologi..
[Classics]
[Last opp Mer Innhold ]


Copyright @2018 Lxjkh