உறுப்பினர் : புகுபதிகை |பதிவு |பதிவேற்றம் அறிவு
தேடல்
ஹாரி பாட்டர் மொழிபெயர்ப்பு [மாற்றவும் ]
ஜே. கே. ரவுலிங்கின் கற்பனை நாவல்களின் ஹாரி பாட்டர் தொடர் வரலாற்றில் குழந்தைகளின் இலக்கியங்களில் மிகவும் பரவலாகப் படிக்கப்பட்ட படைப்புகளாக மாறியது, அனைத்து வயதினரும் மற்றும் பல நாடுகளில் இருந்த வாசகர்களுடனும். ஏப்ரல் 2011 ஆம் ஆண்டில் ஹாரி பாட்டர் புத்தகங்களின் உலகளாவிய விற்பனை 450 மில்லியன் பிரதிகள் என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. ஹாரி பாட்டர் மொழிக்கு எத்தனை மொழிகள் சரியாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன என்பதில் எவ்விதத் துல்லியத்தையுடனும் தீர்மானிக்க கடினமாக இருந்தது. 2017 ஆம் ஆண்டு வரை, த ஃபிலாசபர்ஸ் ஸ்டோன் உத்தியோகபூர்வமாக 74 மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது, மிக சமீபத்திய இருப்பது, ஸ்காட், இது 2017-11-23 அன்று வெளியிடப்பட்டது. ப்ளூம்ஸ்பரி மற்றும் ஜே.கே. இந்த புத்தகங்கள் 79 மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கின்றன என்று சமீபத்தில் கூறியுள்ளன. (அவற்றின் எண்ணிக்கையானது, அடுத்தடுத்து 2017-11-23 ஸ்காண்டிலிருந்து வெளியிடப்பட்டது மற்றும் 2017-11-25 புதிய மங்கோலியன் மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு); இருப்பினும், அந்த எண் உண்மையில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகளின் எண்ணிக்கையை (த ஃபயோசபர்ஸ் ஸ்டோன்) மற்றும் அசல் ஆங்கிலத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகிறது என்று வாதிட்டார். அங்கீகரிக்கப்பட்ட மொழிகளின் எண்ணிக்கை பல மொழிகளுக்கு சமமாக இல்லை, ஏனெனில் ஒரே மொழியில் பல அங்கீகரிக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள் உள்ளன. குறிப்பாக, ஒவ்வொன்றிலும் இரண்டு தனித்தனி மொழிபெயர்ப்புகள் உள்ளன: மாண்டரின் சீன, மங்கோலியன், போர்த்துகீசியம், ரோமானியன், ரஷியன் மற்றும் துர்க்கி (6 மொழிகள்). ஆங்கிலத்தில் அடிக்கடி மொழிபெயர்ப்புகளின் பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது, தொழில்நுட்ப ரீதியாக அது இருக்கக்கூடாது (உண்மையில், இங்கு ஏன் எங்கள் பட்டியல் 75 வரை கணக்கிடப்படுகிறது). இதனால்: 81 - 1 ஆங்கிலம் - 6 இரட்டை மொழிபெயர்ப்புகள் = 74. இந்த ஏழு புத்தகங்கள் 74 மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை என்பதை வலியுறுத்துவது மிகவும் பயனுள்ளது.
81 மொத்தம் வேறு மொழியியல் சுவாரஸ்யமான மொழி பதிப்புகள் சேர்க்கப்படவில்லை: பிராந்திய பேச்சுவழக்குகளுக்கு இடையில் பல பிராந்திய தழுவல்கள் உள்ளன, உதாரணமாக அமெரிக்க ஆங்கிலப் பதிப்பு அல்லது காடானின் வாலென்சியன் தழுவல். வெவ்வேறு ஸ்கிரிப்ட்களில் (பிரெயில், சேர்பிய சிரிலிக்) மொழிபெயர்ப்புகள் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு, ஸ்பானிஷ் மற்றும் இத்தாலிய மொழிபெயர்ப்புகளின் முக்கிய திருத்தங்கள் உள்ளன, மேலும் அங்கீகரிக்கப்படாத மொழிபெயர்ப்புகள் ஏராளமாக உள்ளன.
இங்கு கவனம் செலுத்துபவர்கள் மொழிகளில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட மொழிகளில் (அசல் ஆங்கிலமும்) உள்ளனர். எனவே, கூடுதலான அங்கீகரிக்கப்பட்ட அல்லது அங்கீகரிக்கப்படாத மொழிபெயர்ப்புகள், தழுவல்கள், ஒலிபெயர்ப்புகள் அல்லது மாறுபாடுகள் ஆகியவற்றின் இடைவெளியைக் கொண்டிருக்கும் போது, ​​இந்த கூடுதல் பதிப்புகள் பற்றிய தகவல்களின் அதிகாரப்பூர்வ ஆதாரமாக இது கருதப்படக்கூடாது.
[ஜே.கே. ரோலிங்][ஆங்கிலம் பிரெய்ல்]
1.மொழிபெயர்ப்பு செயல்முறை
2.மொழி மூலம் மொழிபெயர்ப்புகளின் பட்டியல்
3.அங்கீகரிக்கப்படாத மொழிபெயர்ப்புகள்
4.போலி மொழிபெயர்ப்பு
5.மொழிபெயர்ப்பாக அமெரிக்கமயமாக்கல்
6.மொழிபெயர்ப்பு சிக்கல்கள்
6.1.மொழிபெயர்ப்பு உத்திகள்
6.2.கலாச்சாரம் மற்றும் மொழி
6.3.ரைம்ஸ், அனகோம்கள், மற்றும் சுருக்கெழுத்துகள்
6.4.சொற்கள், சரியான பெயர்ச்சொற்கள், மற்றும் பெயர்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன
6.5.கதை புள்ளிகள்
6.6.எழுத்து பாலினம்
[பதிவேற்றம் மேலும் பொருளடக்கம் ]


பதிப்புரிமை @2018 Lxjkh