Dịch là sự truyền đạt ý nghĩa của một văn bản nguồn-ngôn ngữ bằng một văn bản tương đương với ngôn ngữ đích. Trong khi diễn dịch - tạo thuận lợi cho giao tiếp bằng miệng hoặc ngôn ngữ ký hiệu giữa người sử dụng các ngôn ngữ khác nhau - trước khi viết, bản dịch chỉ bắt đầu sau khi xuất hiện văn bản. Có một số bản dịch của Epic Sumerian của Gilgamesh (khoảng 2000 TCN) sang các ngôn ngữ Tây Nam Á của thiên niên kỷ thứ hai trước Thiên niên kỷ.Người dịch luôn luôn có nguy cơ lan truyền không thích hợp của thành ngữ ngôn ngữ nguồn và cách sử dụng sang bản dịch ngôn ngữ đích. Mặt khác, tràn qua đã nhập khẩu hữu ích mã nguồn ngôn ngữ calques và vay vốn đã làm phong phú thêm các ngôn ngữ mục tiêu. Thật vậy, dịch giả đã giúp rất nhiều để định hình các ngôn ngữ mà họ đã dịch.Do nhu cầu của các tài liệu kinh doanh dẫn đến Cuộc Cách mạng Công nghiệp bắt đầu vào giữa thế kỷ 18, một số chuyên ngành dịch thuật đã trở nên chính thức hoá, với các trường chuyên dụng và các hiệp hội chuyên nghiệp.Do sự siêng năng của bản dịch, kể từ những năm 1940, các kỹ sư đã tìm cách tự động hóa bản dịch hoặc trợ giúp cơ học cho người dịch. Sự gia tăng của Internet đã thúc đẩy một thị trường toàn cầu cho các dịch vụ dịch thuật và đã tạo điều kiện cho việc định vị ngôn ngữ.Nghiên cứu dịch nghiên cứu một cách có hệ thống lý thuyết và thực tiễn dịch thuật. [Dịch thuật chỉ trích][Viết][Văn chương][Epic của Gilgamesh][Cách diễn đạt][Kinh doanh][Cuộc cách mạng công nghiệp] |