מיטגליד : לאָגין |פאַרשרייַבונג |פאָרלייגן קשיא
זוכן
[מאָדיפיקאַטיאָן ] רשימה פון ריפּלייסט לאָונז אין טערקיש
הייַנטצייַטיק טערקיש כולל א Ottoman טערקיש לאָונז ווערטערבוך - מערסטנס פון פּערסיש און פראנצויזיש, אָבער אויך אַראַביש, גריכיש, און איטאַליעניש אָנהייב - וואָס זענען אַפישאַלי ריפּלייסט מיט זייער טערקיש קאַונערפּאַרץ סאַגדזשעסטיד דורך די טערקיש שפּראַך פאַרבאַנד (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) ווי אַ טייל פון די קולטור רעפארמען, אין די ברייטערער פריימווערק פון אַטאַטורק ס רעפאָרמס-ווייַטערדיק די יסוד פון רעפובליק פון טערקיי.
די טדק, געגרינדעט דורך אַטאַטורק אין 1932 צו אָנפירן פאָרשונג אויף די טערקיש שפּראַך, אויך גענומען די איניציאטיוו צו פאַרבייַטן בלויז אַראַביש לאָונז וואָרדס מיט זייער טערקיש קאַונערפּאַרץ. די אַסאָציאַציע איז געבראכט צו רימוווינג עטלעכע הונדערט אַראַביש ווערטער פון די שפּראַך. בשעת רובֿ פון די ווערטער באַקענענ אין די שפּראַך אין דעם פּראָצעס זענען נייע דערייווד פון יגזיסטינג טערקיש מינדלעך רוץ, טדק אויך סאַגדזשעסטיד ניצן אַלט טערקיש ווערטער וואָס האט נישט געווען געניצט אין דער שפּראַך פֿאַר סענטשעריז; ווי יאַנ ı ץ, ביריי, ג ö זג ü. עטלעכע ווערטער זענען געוויינט איידער שפּראַך רעפאָרמאַטיאָן אויך אָבער זיי זענען געניצט פיל ווייניקער ווי די פּערסיש. עטלעכע ווערטער זענען גענומען פון דאָרפיש געביטן אָבער רובֿ פון זיי האט פאַרשידענע מינינגז, ווי ürün. מאָנגאָליש אויך געשפילט אַ וויכטיק ראָלע, ווייַל מאָנגאָליש אפגעהיט די אַלט טערקיש קראַנינגז, אַזאַ ווי ולוס און çağ.
עס זענען גענעראַטיאָנאַל דיפעראַנסיז אין וואָקאַבולאַרי ייבערהאַנט. בשעת די געבוירן איידער די 1940 ס טענד צו נוצן די אַלט אַראַביש-אָריגינעל ווערטער (אַפֿילו די פאַרעלטערט אָנעס), יינגער דורות קאַמאַנלי נוצן די נייַער אויסדרוקן. עטלעכע נייַע ווערטער זענען נישט וויידלי אנגענומען, אין טייל ווייַל זיי האָבן נישט צו קאַנוויי די ינטרינסיק מינינגז פון זייער אַלט יקוויוואַלאַנץ. פילע נייע ווערטער האָבן גענומען עפּעס אַנדערש מינינגז, און קענען נישט דאַווקע ווערן ינטערטשיינדזשאַבלי מיט זייער אַלט אַנטקעגנשטעלנ.
פילע פון ​​די אַנטלייַען אַרטיקלען (ספּעציעל די אַראַביש, פּערסיש און פראנצויזיש אָנעס) זענען נאָך וויידלי געוויינט הייַנט, כאָטש די דיספּלייסמאַנט אין טענדענץ.
[איטאַליעניש שפּראַך]
קאָננאָטאַטיאָנס און ימפּלאַקיישאַנז פון וואָרט ברירה.1
אָנהייב פון די ווערטער אין טערקיש וואָקאַבולאַרי.2
רשימה פון ריפּלייסט לאָונז.4
לאָאַנסוואָרדס פון אַראַביש אָנהייב.1.4
לאָאַנסוואָרדס פון פראנצויזיש אָנהייב.2.4
לאָאַנסוואָרדס פון פּערסיש אָנהייב.3.4
לאָאַנסוואָרדס פון אנדערע אָנהייב.4.4
[ופּלאָאַד מער ינהאַלט ]

Lxjkh 2018@ קאַפּירייט